Ngày nay, mọi người đều hiểu thành ngữ này là một cách nói ngoa dụ để chỉ
người đàn bà rất đẹp, giống như cách hiểu thành ngữ "hoa hờn nguyệt thẹn", tức
đẹp tới mức hoa phải hờn vì kém sắc, trăng phải thẹn vì kém tươị Nhưng thật ra ý
nghĩa ban đầu của thành ngữ này không phải vậỵ
Trang Chu, hay thường gọi là Trang Tử, người đời Chiến Quốc học thức rất uyên
bác, không môn gì không biết. Trong sách "Nam Hoa Kinh", ông chép rằng: Mao
Tường và Lệ Cơ là hai người đàn bà đẹp, cá thấy: chìm vào chốn hang sâu, chim
thấy: bay cao (ngư kiến chi nhập thâm, điểu kiến chi cao phi). Ý Trang Chu muốn
nói rằng mọi sự trên đời đều là tương đối, Mao Tường, Lệ Cơ tuy đẹp, song chỉ
đẹp đối với người, chứ biết đâu trông thấy họ, cá chẳng sợ mà lặn sâu, chim
chẳng sợ mà bay cao ?
Người sau hiểu khác hẳn nguyên ý ấy của Trang Chụ Sách "Thông Tục Biên" dùng
thành ngữ "trầm ngư lạc nhạn" tức "chim rơi cá chìm" để chỉ nhan sắc người đàn
bà cực đẹ.p.